前幾天在搭高鐵的時候,前排一位媽媽正在打電話,因為音量頗大而且夾雜中英文立刻吸引了我的注意力。

 

媽媽(年紀約五十多歲,英文超流利):「我早上已經去營區看過Baby了,也跟輔導長、營長、班長之類的長官discuss過。他們都promise會take care我們的Baby,而且he looks very well there! 我到現在整天都didn’t eat anything,所以很hungry,一整天都超tired!」

 

就在這個摸門特,車上販售零嘴的推車剛好經過,媽媽趕緊攔住問:「有熱開水嗎?」

 

販賣的小姐回答:「熱的飲品只有咖啡和熱茶哦~你以為再搭飛機喔~

 

媽媽不放棄地繼續問:「那有開水嗎?

 

小姐只好簡答沒有,媽媽才揮手放她走~XD

 

現在的媽媽好International! 那位媽媽的英文比巧可還流利超多耶~ 不過有收聽過豆腐角(沒聽的現在立刻給拎杯點進去!)的網友應該就能體會,巧可連中文都說的不太靈光啊~~顆顆顆

 

就醬&巧可 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(21) 人氣()

留言列表 (21)

發表留言
  • k老熊
  • ……我可以承認巧可的英格里虛可能還比我好嗎?(努力古狗中…)
  • zero
  • 我想請問講話中英夾雜招誰惹誰了?為什麼這是應該要受到公評的事,但是講話中台夾雜就不是?
  • William Wang
  • 樓上好生氣,樓下心驚驚,樓主本無意,何來召怨氣…
  • celia
  • 星期6去北門口站前店買肉圓 因為我愛吃這家 (其實北門口好幾家 )
    因為是GPS 帶路 就是這家了 到了門口 老闆娘就說 只剩下5顆大肉圓
    天ㄚ 大肉圓一顆要80 我只想吃小肉圓 只好跟老板娘說 那我要買3顆
    老闆娘很不死心的說 就是5顆你要不要全買了? 我只好心虛的跟他說 留一些給別人買

    然後有一對男女過來 說要2顆 老闆娘就跟他說只剩下大肉圓2顆
    他們就說 喔 那2顆小肉圓 老闆娘又說了一次
    他們才離開

    然後又有一個男大生? 下車來買 老闆娘不等他開口 馬上就說 :" 只剩下大肉圓2顆"
    這位男生說 喔 那我要3顆小肉圓
    老闆娘又說了一次 那個男生才回頭 上車去問
    然後說 一顆大的

    我在旁邊聽的快不行了

    後來只好跟老闆娘說 : 好! 我買4顆 你可以準備休息了



  • 訪客
  • 我長期住美國的姑姑,回台灣講話也都會中英摻雜啊,是因為他們有時真的想不起來中文怎麼講
  • 訪客
  • 也許問題是在「音量頗大」
    這在密閉式公共空間裡會造成其他人的困擾
    不過幸好她沒摳腳
  • jj
  • 4樓+1 ^^
  • 悄悄話
  • shadowmoon
  • 讓我想到新加坡的電影裡的腳色通常是中英台夾雜著講
    真是有趣...
  • 訪客
  • 中英夾雜沒錯啊。但是如果中英夾雜還帶著瞧不起人或者是只顧自己不管別人(例如在車廂大聲講話),遭人非議也就怪不得誰啊。
  • sky
  • 重點不在中英文交雜吧?!應該是後面那段不是嗎?
  • Wing Sum
  • XD 巧可躺著中槍~
  • PLC
  • 我的焦點在那位Baby不知道是不是個媽寶
  • 嗯哼
  • 重點是那個Baby~

    媽寶一枚......

    不知道他的長官會不會好好"關照"他一下
  • 您的暱稱 ...
  • 可是baby還是有去當兵,總好過一些大官的小孩或藝人想辦法逃兵
  • 訪客
  • 5F在說什麼?有看沒有懂,是在推銷肉圓嗎 ?
  • A
  • 重點不是中英文夾雜,重點是都幾歲了還在那邊培養自己兒子當媽寶
  • cindy1109
  • 當兵的baby.....嗯, 現在的baby都很早熟~XD
  • 天天
  • 我guess 5F的point應該是lots of people中文都no good吧⋯⋯
  • 我有新加坡的親戚
  • 其實住在新加坡的人講話就是這樣欸,而且在新加坡還是要服兵役....